https://www.pomurec.com/go/194/Oglasevanje
https://bolleblu.si/
http://www.zniders.com/

POM-PLUS

Doj pretočeni Prleki – ohranjajo prleško narečje in stare običaje

21.5.2013  

Skupina »Doj pretočeni Prleki« je nastala pred dobrimi tremi leti in deluje pod okriljem Ljubiteljskega dramskega društva Sveti Jurij ob Ščavnici. Gre za skupino, v kateri sodeluje več ljudi iz celotne Prlekije. Njihov glavni namen je ohranjati prleško narečje in stare običaje, zato vsi njihovi nastopi, pa tudi večji del komuniciranja, potekajo v prleščini. V največji meri se ukvarjajo z gledališčem.

V rubriki POM-PLUS vsak torek objavljamo pogovore s predstavniki pomurskih nevladnih organizacij, fundacij, društev, klubov in zavodov ter predstavljamo njihovo delovanje, POM-PLUS pa razkriva tudi posameznike, ki širši javnosti zaradi narave svojega dela niso znani.

Skupaj ustvarjajo razne kratke zgodbe in zabavna besedila in se udeležujejo raznih prireditev – žetev, kuhanje kisle juhe, pasuljade, občnih zborov, obletnic itd. V zadnjem času veliko nastopajo in ustvarjajo pod okriljem LDD Sv. Jurij ob Ščavnici in skupaj z njimi organizirajo večere skečev in druge podobne prireditve.

Lani zmagovalci s skečem "Pepek pri doktori"

Lani jim je strokovna komisija (Valentina Novak, Branko Pintarič, Ivanka Huber) na 6. festivalu skečev ljubiteljskih gledaliških skupin, imenovanem Prefrigani zgrebaš (pretkani lanar), podelila priznanje za najboljšo igro v celoti (režija, besedilo in nastop). Nagrajen skeč, imenovan »Pepek pri doktori«, za katero je besedilo napisal Roman Marič (bolj znan kot Pepek z brega), ki je nastopil tudi v vlogi pacienta, hkrati pa je bil Pepek z brega razglašen tudi za najboljšega igralca 6. festivala skečev. Zdravnika je odigral Bojan Šulek, medicinsko sestro pa Sonja Karlo. Sicer je bila igra doslej odigrana že okoli tridesetkrat, pa tudi igralska zasedba ni vedno enaka.

Vsa njihova besedila so avtorska in napisana tako, kot je povedal Roman Marič, »pašejo v naše kraje in liden dojo misliti o marsičen«. Zgodba lani nagrajenega skeča je bila sledeča: Pepek z brega se opirajoč na palico, ki je sploh ne potrebuje, ker ga v resnici ne teži nobena prava bolezen, napoti do svojega zdravnika. Tega med delovnim časom ni v ordinaciji, ker ravno v tem trenutku ordinira nekje na terenu. V ordinacijo vstopi ravno takrat, ko si sestra zakopana v brezdelje, ureja nohte. Vrne se tudi zdravnik, ki je povrh vsega še podkupljiv in »bolniku« uredi vse potrebno za neupravičeno invalidsko upokojitev …

Letos bodo ponovno poskusili ubraniti naslov zmagovalcev s skečem »Pepeka za župana«  – šlo bo seveda za politično obarvano kratko komedijo. Tokrat bodo poleg Sonje Karlo, Romana Mariča in Bojana Šuleka nastopil tudi Matjaž Hasl.

Delovanje skupine

Skupina ne deluje na klasičen način, vse koordinira in vodi Pepek z brega (Roman Marič). Stalnih članov skupine ni, kot že rečeno, še vedno delujejo pod okrilje LDD Sv.Jurij ob Ščavnici, v kratkem pa nameravajo ustanoviti svoje društvo. Gledališče je nekakšna rdeča nit skupine in ker je glavni pobudnik ustanovitve skupine Roman Marič, se tudi v 99 % iger kot igrani lik pojavlja Pepek z brega. Kot je sam povedal, bi »fse to lehko bilo poimenovano tüdi kak drüščina okoli Pepeka z brega«. Slednji vodi tudi prireditve in se ukvarja s kulturno dediščino.

Ime »Doj pretočeni Prleki« je ene vrste odgovor na Kűnštne Prleke, s katerimi se je razšel. Sam je na vsak način želel obdržati v imenu Prleke, in to mu je tudi uspelo. Ime pa je opisal kot  "Doj pretočeni prleki" = čisti, očiščeni primesi ... pijača se pretoči doj z droži ...«.

Prekmurci dobro razumejo Prleke

Ker so vse njihove igre odigrane v prleščini, se je seveda postavilo vprašanje, če jih po nastopih v Prekmurju vsi razumejo. »Jas sen pred leti po Prekmurji gostüva z monokomedijo (tüdi kak Pepek) in lehko potrdin, ka Prekmurci še kak dobro razmijo Prleke. Valo seveda tüdi obratno,« je zatrdil.

Več fotografij najdete v spodnji galeriji ...

    Fotogalerija

    Komentarji

    info_outline

    Opozorilo

    Slovenski knjižni jezik je samo naš, zato ga cenimo. Na Pomurec.com želimo vzpodbujati njegovo rabo, zato vas naprošamo, da vaš komentar podate v slovenskem knjižnem jeziku. Pri tem sledite tudi načelom kakovostnega komentiranja. Najboljše komentarje bomo ob koncu leta nagradili.

    Komentarji ne odražajo stališča uredniške politike Pomurec.com. Pozivamo vas k strpni in argumentirani razpravi brez sovražnega govora.

    Po Kazenskem zakoniku KZ-1 je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti ter za grožnjo, da bo napadel življenje ali telo druge osebe. Pomurec.com bo v primeru obrazložene zahteve državnih organov, ki temelji na zakonski podlagi, podatke o komentatorjih, s katerimi razpolagamo, tem tudi posredoval.